Вышитая работа пользователя Евражка (#63)

Dimensions 35048
Комментарий автора (Евражка):
Все работы пользователя
Dimensions 35048
"Кот учёный" или попросту Фредерик-литератор (Образованный Фредерик, Frederick the Literate), 30х28, аида 14, счетный крест)
Вышивать интересно, но не так быстро, как может показаться. Всё -таки если канва черная, то скорость вышивания снижается. Третий спящий кот в... моей...... вышивальной галерее. Не достает Кошки на швейном столе. Но уж это на следующий год
Порадовал недорогой отечественный деревянный багет. ВПОЛНЕ составляет конкуренцию докризисным итальянским. Хорошо!
Особенно стоит обратить внимание на названия книг: Книги на верхней полке переводятся (слева направо) примерно так:
1) "Гигантский грызун" - THE GIANT RODENT,
2) "Котоберийские рассказы" - CATERBURRY TALES,
3) "Крысиная нора" - RAT HOLE,
4) "Прощай, птичка" - BYE-BYE BIRDIE,
5) "Корпорация котов-толстосумов" - CORPORATE FAT CATS,
6) "Кот в сапогах" - PUSS *N* BOOTS,
7) "Три мышькетёра" - THE THREE MOUSEKETEERS,
8) "Девять жизней" - NINE LIVES,
9) "Кошка-девятихвостка" - CAT'O NINE TALES, 10) "Воробей-убийца" - THE KILLER SPARROW , 11) "Портовые крысы" - WHARF RATS.
Нижняя полка:
1)GARBAGE CAN GUIDE - "Путеводитель по мусорным бакам".
2) CATALOG OF HAIRBALLS - "Каталог клубков шерсти" (это самый эстетичный перевод).
3) HOLY CATS - "Святые кошки" или " Кошачья библия".
4) 3 WINED MICE - "Три пьяных мышки".
5) TALE OF TWO KITTIES - "История двух кошечек".
6) FISH PONDS - "Рыбные места".
7) SARDINE - "Сардина".
8) HOW TO CATNAP - "Искусство вздремнуть"
9) GREAT MOUSE TRAPS VOL I, II - "Знаменитые мышеловки" том 1 и 2.
10) GREAT BIRD NESTS VOL III - "Знаменитые птичьи гнезда" том 3.
11) GREAT CATSUP RECIPES VOL. I - "Знаменитые рецепты КОТчупа" том 4.
12) GREAT FISH BAITS VOL V - "Знаменитые наживки" том 5.
13) GREAT MICE PHOTOS VOL VI - "Знаменитые фото мышей" том 6.

Комментарии пользователей

Аватар Цыпа
Цыпа
31 октября 2016, 16:34
Обожаю этого котяру)) Отличное оформление! Браво!
Отдельное спасибо за расшифровку названий, повеселило!
Ответить
Аватар Евражка
Евражка
31 октября 2016, 16:48
Спасибо! НАЗВАНИЯ книг оказались чуть ли не самой важной составляющей сюжета с котом)))
Ответить
Аватар [Пользователь не найден]
[Пользователь не найден]
31 октября 2016, 16:52
Повеселили расшифровкой)) Классная работа, багет идеально подошёл, настоящая книжная полка получилась
Ответить
Аватар Евражка
Евражка
31 октября 2016, 17:10
Да, багет именно как книжная полка задумывался 😁
Ответить
Аватар annanatalija
annanatalija
31 октября 2016, 17:15
Ответить
Аватар Иро4ка
Иро4ка
31 октября 2016, 17:32
Прекрасная сложная работа. Никогда не обращала внимания на перевод корешков книг. Спасибо, очень интересно!!!
Ответить
Аватар yyyfnfkmz
yyyfnfkmz
31 октября 2016, 17:44
Действительно, багет вполне достойный. Спасибо за интересный рассказ о книжных заголовках.
Ответить
Аватар homa1993-93@mail.ru
homa1993-93@mail.ru
31 октября 2016, 17:49
Ответить
Аватар Tatiana2406
Tatiana2406
31 октября 2016, 18:09
Замечательный, любимый всеми котик! Блестящее оформление - без паспарту, а как здорово смотрится! Ну а за переводы - отдельное большое спасибо! Очень здорово!
Ответить
Аватар lvvoron
lvvoron
31 октября 2016, 19:35
Вышивка прекрасно смотрится в этом багете! С интересом прочитала перевод названия книг
Ответить
Аватар anna 13
anna 13
31 октября 2016, 19:55
Великолепная работа! Замечательное оформление! Очень красиво!
Ответить
Аватар Миссис Мыштон
Миссис Мыштон
31 октября 2016, 23:38
Чудесная работа! Сама недавно закончила такого же для коллеги. Многие не обращают внимания на названия книг - ну вышито, и вышито. А когда начинаешь переводить, можно увидеть прямо таки детскую радость.
Ответить
Аватар Евражка
Евражка
1 ноября 2016, 0:18
Нужно памятку выдавать одариваемому с названиями книг)) Мы в семье теперь только КОТчуп употребляем 😉
Ответить
Аватар Милена Великовская
Милена Великовская
1 ноября 2016, 2:52
Обалдеть, я и не знала. Взглянула другими глазами) дизайнер-юморист))
Ответить
Аватар n.i.m1955@bk.ru
n.i.m1955@bk.ru
1 ноября 2016, 7:25
Потрясающе! Что вышивка, что перевод названия книг! Я не знаю, буду ли я вышивать этого котейку, уж больно много котов в норке захомячено, но эту вышивку с названиями книг сейчас скопирую и распечатаю - покажу сыны и внуку. они большие любители кошачьих - хорошее настроение просто будет обеспечено. Спасибо Вам огромное. И очень подходящее оформление! Супер! Браво!
Ответить
Аватар llliiira
llliiira
1 ноября 2016, 10:38
ха-ха-ха))) прикольно с переводом! Работа бесподобная!
Ответить
Аватар belyasik
belyasik
1 ноября 2016, 12:28
Прикольные названия книг))) и котик и совушка , и оформление
Ответить
Аватар Евражка
Евражка
1 ноября 2016, 17:00
Спасибо вам большое за комментарии :)
Знание -сила!
Ответить
Аватар Lisa2016
Lisa2016
2 ноября 2016, 0:56
Ответить
Аватар Akuna matata
Akuna matata
2 ноября 2016, 17:55
О, как прикольно! Прямо вторая жизнь дана с этим переводом!! Спасибо! Работа и оформление потрясающие!!!
Ответить
Аватар mag
mag
3 ноября 2016, 7:00
Ответить
Аватар persianka
persianka
2 декабря 2021, 19:11
Спасибо за перевод. А я свои придумала на русском и их вышила. Посмотрите здесь в галерее, если интересно.
Ответить
Аватар Svetik-semicvetik
Svetik-semicvetik
13 августа 2022, 16:06
У Вас классное оформление этой работы! Котик и библиотека яркие, сочные! И перевод с "кошачьего" действительно прикольный).
Ответить
Аватар Евражка
Евражка
13 августа 2022, 18:19
Спасибо. Багет захотела чтобы на полку был похож, деревянную. У картин Высоцки нет случайных деталей, я после этого кота все вышиваемые надписи перевожу. Всё важно, оказывается.
Ответить

Добавление комментария

Для добавления комментариев необходимо авторизоваться на сайте

Перед использованием материалов из Галереи на иных ресурсах, пожалуйста, спросите согласие/разрешение автора.