Вышитая работа пользователя Palette (#72)

Вышивальный набор Палитра 08.038 "На Троицком...
Комментарий автора (Palette):
Все работы пользователя
Вышивальный набор Палитра 08.038 "На Троицком мосту."
размер: 19х27 см
12 цветов
частичная зашивка
В набор входит: канва Aida №16 - хлопок 100%, нитки мулине „ПНК им.Кирова СПб“, игла для вышивания, 3-х цветная (чёрный, красный, синий) символьная схема, инструкция.

Комментарии пользователей

Аватар Марина вышивалочка
Марина вышивалочка
11 мая 2024, 19:45
Красивая работа. На мой взгляд, передает атмосферу Питера, его воздушную строгость и приглушённые цвета в облачный день
Ответить
Аватар Евгения 62
Евгения 62
12 мая 2024, 3:59
Атмосферненько. Люблю, когда силуэты, как-то почему-то цепляет за живое.
Ответить
Аватар Narcissa
Narcissa
12 мая 2024, 6:59
Красиво! но надпись... первый раз вижу, чтобы название писали простым транслитом....как то непривычно
Ответить
Аватар Mummi-mama
Mummi-mama
12 мая 2024, 9:22
Петр I назвал город Санкт- Питербурх (Санкт-Петербург) на голландский манер, это и было транслитерацией. В этой вышивке название города на немецком языке.
Ответить
Аватар Mummi-mama
Mummi-mama
12 мая 2024, 9:29
Неправильно выразилась: и название Петра I не было транслитерацией, если точно: он назвал город так, как это слышал на голландском языке.
Ответить
Аватар Palette
Palette
12 мая 2024, 21:18
Добрый день! Надпись написане не транслитом, а на немецком языке в соответствии с правилами орфографии. А транслит это передача текста с помощью чужого алфавита.
Ответить
Аватар Mummi-mama
Mummi-mama
12 мая 2024, 23:13
Транслитерация - это передача знаков одной письменности знаками другой письменности. То есть, ровно наоборот - передача иноязычного текста знаками своего алфавита, а иначе в чем смысл? Но в том, что здесь нет транслита и в том, что название города дано на немецком языке в соответствии с правилами орфографии немецкого языка, вы совершенно правы.
Ответить
Аватар Palette
Palette
13 мая 2024, 11:25
Так я и написал, что транслит это передача текста с помощью чужого алфавита. Является ли кириллица для немецкого чужой? -Да! А является ли латиница для русского чужой? - Конечно! Если я буду записывать русский текст латиницей в соотвествии с фонетикой немецкого яз., то для нем.яз. это будет иноязычный текст, записанный знаками своего алфавита. А для русского языка это будет текст записанный с помощью чужого алфавита. Для наглядности к примеру берём немецкое слово "Danke" и передаём его буквами чужого алфавита (т.к. кириллица для немецкого языка является чужим алфавитом) и получаем "Данке". Или берём иноязычное слово для немецкого языка "Спасибо" и передаём его знаками своего алфавита, а именно латиницей для немецкого языка и получаем "Spaßibo". p/s написал перед гласной букву "ß", т.к. в немецком языке "s" перед гласной даёт звук "з". Так что Вы написали ровно тоже самое, что и я, только другими словами
Ответить
Аватар Mummi-mama
Mummi-mama
13 мая 2024, 14:40
Ну да, писала поздновато, сама запуталась и всех запутала))) Мне-то понятно))) Общий вывод такой: в вышивке транслита нет, есть надпись на немецком языке. А почему именно на немецком?
Ответить
Аватар Palette
Palette
13 мая 2024, 14:55
Здесь всё просто, я по национальности являюсь этническим немцем, поэтому согласно ГОСТ Р 51074-2003. Национальный стандарт Российской Федерации о маркировке продукции решили всю информацию (инструкцию, описание схемы, название вышивки и т.д.) размещать на 2-х языках. А в дизайне вышивки захотелось название города написать по немецки, название всё таки немецкое "3.3. Текст на упаковке (потребительской таре), этикетке, контрэтикетке, ярлыке, листе - вкладыше и надписи в маркировке наносят на русском языке, а дополнительно по требованию заказчика - на государственных языках субъектов Российской Федерации и родных языках народов Российской Федерации. " А немцы являются одним из народов Российской Федерации
Ответить
Аватар Mummi-mama
Mummi-mama
14 мая 2024, 9:14
Спасибо за подробный ответ, теперь все понятно ))
Ответить
Аватар Palette
Palette
14 мая 2024, 9:25
Ответить

Добавление комментария

Для добавления комментариев необходимо авторизоваться на сайте

Перед использованием материалов из Галереи на иных ресурсах, пожалуйста, спросите согласие/разрешение автора.