Романтическая роза, Н. Млодецкая.
Вышита по оригинальному набору. Заменила только канву на лен.
Перевод стихов с английского:
Если бы только можно было начать всё сначала,
и заново начать свою жизнь,
многое бы в ней я сделала по-другому...,
но только с тобой...
Что была бы жизнь без песни, без танца,
без звучащего в сердце нежного романса?
Без друга, душу врачующего?
И даже если над головой было бы только синее небо,
Но не было любви...
Что была бы жизнь?..
Стихотворение это какраз на вышивке бэком вышито, только на английском языке. Этот перевод был приведен прямо на наборе.Набор от самого дизайнера был - от Натальи Млодецкой, покупала с ее сайта. Она много в Панне выпускает наборчиков с забавными зверюшками и прикольными дамочками.
все же у Натальи Млодецкий есть свой, неповторимый стиль, ее дизайны ни с чем не спутаешь. Очень нежная роза в стильном поэтичном обрамлении и гармонично оформлена. Столько бэка на белом льне я бы не рисковала вышивать, потому что могут просвечивать протяжки, но у Вас получилось прелестно.
Вышита по оригинальному набору. Заменила только канву на лен.
Перевод стихов с английского:
Если бы только можно было начать всё сначала,
и заново начать свою жизнь,
многое бы в ней я сделала по-другому...,
но только с тобой...
Что была бы жизнь без песни, без танца,
без звучащего в сердце нежного романса?
Без друга, душу врачующего?
И даже если над головой было бы только синее небо,
Но не было любви...
Что была бы жизнь?..